Der Titel sagt es, Frau Frida Shirts von fritzi&schnittreif kann man nie genug haben! Und alle sind sie unterschiedlich, je nach Stoffart und Design. Deswegen musste ich mir kurz vor dem endgültigen Durchbruch des Frühlings unbedingt noch zwei neue Varianten nähen:



Das Material ist ein Baumwollsatin von Kokka aus Japan. Ein fantastisches Material mit einer seidigen Oberfläche, die man - zumindest ich - ununterbrochen streicheln möchte. Der Stoff fällt leicht fließend, was dem geradlinigen Schnitt des Shirts ganz gut tut. 


Ich mag es hinten länger als vorn. Immer vorteilhaft, oder? 


Das Einzige, was ich nächstes Mal dringend anders machen muss, sind die Säume. Unten ist es ok, aber gerade am Halsausschnitt ist der einfache Umschlag eine wirkliche Herausforderung. Selbst wenn man sich wirklich Zeit nimmt, kann man Fältchen kaum vermeiden. Kennt Ihr das Schnittmuster und habt es zufällig schon einmal mit einem Beleg probiert?


verlinkt mit: creadienstag

13 Kommentare

Ich liebe Röcke, ziehe aber trotzdem immer Jeans an. Geht Euch das auch so? Warum eigentlich? Hier der Versuch das zu ändern. Mit Kellerfalte. Der Schnitt ist zufällig schon wieder japanisch (siehe auch hier und hier) aus dem Buch "Nähen im Japanischen Stil" von Shufo To Seikatsu Sha. 



Meine Vorliebe für schlichte Farben und starke grafische Muster kann ich nicht leugnen. Dieser Stoff ist zusätzlich schön fest - ein Baumwollsatin aus dem Hause Miller - mit etwas Stand ohne Steifigkeit. Passt doch sehr gut zum gradlinigen Schnitt, oder?


Ein glücklicher Zufall war, dass der Stoff nicht reichte. Sonst hätte die Kellerfalte nicht in schwarz abgesetzt. Vielleicht hätte ich auch die Passe in schwarz wählen sollen? Denn es war quasi unmöglich, das Muster durchgängig aufzugreifen.


Aber ich habe beschlossen, dass mich das nicht stört und der Rock noch vor Ostern auf die Strasse darf. Mit mir drin natürlich!

Schnittmuster: "Nähen im Japanischen Stil" von Shufo To Seikatsu Sha
Material: Michael Miller Bekko, fester Baumwollsatin, Swirl

Verlinkt mit: memademittwoch
30 Kommentare

Dieses Kleid ist einfach aus Lust entstanden. Weil es unerwartet eine zusätzliche Japanwoche gab, eine super Entscheidung von jsa-Team, vielen Dank! Wieder Drape Drape. Allerdings dieses Mal zum ersten Mal so richtig. 

I decided for this dress just because of the additional japan sew along week. Thank you for the extra time, it was worth it! Again Drape Drape. But this time the real thing.



Mit VIEL Stoff und so.  Zwischendurch hab ich schon ein wenig geflucht. Diese Mengen an Material, diese vielen Falten, da muss man erstmal den Überblick behalten! Aber nach der ersten Anprobe war ich sofort entschädigt. Und sogar von hinten zufrieden.

Loads of fabric! Sometimes it was not so easy to keep the overview, to control the folds and to be sure to sew the right layers together. But when trying it on for the first time it looked quite promising.





Das Material ist ein grauer Viskosejersey mit schön schwerem Fall. Das ist wichtig damit sich das Kleid nicht aufbauscht sondern geschmeidig nach unten fällt.

I chose grey viscose jersey. It is quite important to go for a smooth fabric that does not build up to huge mass but tends to fall down in nice folds.



Jetzt muss ich nur noch auf die nächste Party warten. Oder einfach auf den Frühling!

Now I am waiting for the next occasion to wear it. Or just for the spring to come!


Schnittmuster: Drape Drape 1, Hisako Sati, Kleid Nr. 17
Material: Viskosejersey 

Linked to: Japan Sew Along


7 Kommentare

Ich liebe dieses Shirt! Eine Neuentdeckung, mit der ich gar nicht unbedingt gerechnet hätte. Im Buch (Drape Drape 2 von Hisako Sato) hat es mich zwar gleich angesprochen, aber das heißt ja nicht immer, dass es auch mir passt und steht, bzw. Spaß macht zu nähen. 
Am Bügel sieht es aufgrund der markanten Asymmetrie zunächst etwas merkwürdig aus. 

I love this shirt. A kind of unexpected enthusiasm, which led me to the decision to sew two. 
On the hanger it looks a bit odd. This is caused by the obvious asymmetry.


Aber angezogen rafft es sich einseitig so elegant, dass es einfach sitzt ohne dass man das Gefühl hat, ständig zuppeln zu müssen. 

But while wearing it it suddenly folds in the waist to an elegant shape. This happens automatically without the need of rearranging every 3 seconds. Very comfortable!



Ich habe 2 sehr eigenständige Stoffe gewählt. Zunächst das zarte schwarze Wollgemisch mit Crash Effekt. Der Stoff besitzt durch seine Faltung eine Streifensturktur, die die Asymmetrie unterstreicht, ohne jedoch zu aufdringlich zu wirken. Leichter Fall, nicht ganz leicht zu verarbeiten, aber schöner Effekt. 
Vor lauter Begeisterung habe ich dann noch die rote Variante gewagt, ebenfalls mit Crash Effekt, jedoch noch markanter durch die nachträgliche Färbung. Die Stoffqualität: ein Hauch von Nichts. Der Tragecomfort: traumhaft. Die Wirkung: frühlingshaft frisch, ein Kleidungsstück für gute Laune. 



I chose two very different kinds of fabric. The black wollen one first. It ist quite light with a crashed structure. Not so easy to work with but in the end very flattering.

As I was quite enthusiastic about the result I dared to take the red stuff. It is even lighter and dyed while being folded which causes the unregular pattern. 



Die Umsetzung vom Schnittmuster zum fertigen Teil ist wie bei den meisten drapierten Teilen recht aufwendig in der Vorbereitung, dann aber fix im Nähprozess. Möglichst große zusammenhängende Stücke Stoff werden mit möglichst wenigen Nähten zu einen unerwarteten Ergebnis zusammen gefügt. Dieses Projekt z. B. besteht aus einem einzigen Schittteil (zzgl. einem Einfassend am Halsausschnitt). Aufgrund der Faltentechnik ist die Passform recht unkompliziert und die unterschiedlichen Körpergrößen zwischen Japanerinnen und unsereins untergeordnet. Sehr von Vorteil!

This shirt works like almost all kinds of draped pieces. The pattern and the cutting takes quite a while whereas sewing is very fast. Huge pieces of fabric need just very few seams to result in an unexpected piece of clothing. This top is composed of just one cut part. Due to the folds it fits very well although the average Japanese woman might well be 15cm shorter and 15kg lighter than me... 



Gesamturteil: ich will unbedingt noch 20 Weitere nähen und brauche pro Shirt noch ca. 90min. inkl. Zuschnitt. Überzeugt?
Mehr Japanisches dann am nächsten Montag 16.03.

Final opinion: I definetely want to make 20 more and it will take approx. 90min. per shirt. Convinced?
More japanese sewing on Monday, 16th



Schnitt: Drape Drape 2, Hisako Sato, Top No. 1
Material: 1000stoff (Stoff aus der Kollektion von Anett Röstel, Mahlerstoffe)

26 Kommentare